Demain, Dès L'Aube
Terms
undefined, object
copy deck
- Tomorrow, at dawn, in the hour when the countryside whitens
- Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne,
- I will leave. You see, I know that you await me.
- Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends.
- I will go by the forest, I will go by the mountain.
- J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
- I cannot remain far from you for a long time.
- Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
- I will walk, eyes fixed on my thoughts,
- Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
- Without anything to see on the outside, nor hearing any noise,
- Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
- Alone, unknown, back curved, hands crossed,
- Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
- Sad, and the day for me will be like the night.
- Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.
- I will not look at the gold of the evening which falls,
- Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe,
- Nor the veils that descend far towards Harfleur.
- Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,
- And when I arrive, I will put on your tomb
- Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe
- A bouquet of green holly and flowering heather.
- Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.