East LA College Unit 1 Diane Noir
Terms
undefined, object
copy deck
-
Page 32
Le professeur - The Teacher
-
Page 32
Écoutez - Listen
-
Page 32
Répétez - repeat
-
Page 32
encore une fois - again
-
Page 32
Répondez - Answer
-
Lisez
Page 32 - Écrivez
-
Faites l'exercice
Page 32 - Do the exercise
-
Faites attention
Page 32 - Pay attention
-
Ouvrez vos livres
Page 32 - Open your books
-
Fermez vos livres
Page 32 - Close your books
-
Prenez une feuille de papier
Page 32 - Take a sheet of paper
-
Très bien
Page 32 - very good
-
Bien
Page 32 - Good
-
Oui, c'est ça
Page 32 - Yes, that's it
-
Non, ce n'est pas ça
Page 32 - No, that's not it
-
Attention!
Page 32 - Careful!
-
Savez-vous...?
Page 32 - do you know...?
-
compenez-vous...?
Page 32 - do you understand....?
-
Les Étudiants
Page 32 - The Students
-
Je sais
Page 32 - I know
-
Je ne sais pas
Page 32 - I don't know
-
Oui, je comprends
Page 32 - Yes I understand
-
Non, je ne comprends pas
Page 32 - No I don't know
-
Non je ne comprends pas
Page 32 - No I don't understand
-
Répétez, s'il vous plaît
Page 32 - Repeat please
-
Pouvez-vous répeter?
Page 32 - Can you repeat?
-
Comment dit-on...?
Page 32 - How do you say...?
-
Que signifie...?
Page 32 -
What is the meaning of...?
What does.... mean? -
S'il vous plaît.
S'il te plaît
Page 32 -
Please (formal)
Please (informal) -
l'Opéra
Notre Dame
la Sorbonne
le musée d'Orsay
la pyramide du Louvre
le parc de la villette
la Tour Eiffel
le café Bonaparte
la place de la Batille
l'avenue victor-Hugo
le boulevard Saint Michel
- Say
-
Comme musique, je préfère
page 30 -
le rock
le jazz
le rap
la musique clasique
la musique folklorique -
Comme sport individuel, je préfère
page 30 -
le jogging
le ski
la bicyclette
le tennis
la marche -
Ah, salut, Jean-Paul! ça va?
Page 2 - Oh, hi, Jean-Paul! How are you?
-
Oui, ça va bien, et toi?
Page 2 - I'm fine, and you?
-
Pas mal
Page 2 - Not bad
-
Jean-Paul, je te présente mon amie Sophie. Sophie, Jean-Paul.
Page 2 - Jean-Paul, this is my friend Sophie. Sophie, Jean-Paul
-
Enchanté
Enchantée
Page 2 - Pleased to meet you.
-
Au revoir, Jean-Paul
Page 2 - Good-by Jean-Paul
-
Oui, à bientôt. Au revoir, Sophie.
Page 2 - Yes, see you soon. Good-by Sophie.
-
Bonjour. Je m'appelle Sophie. Et toi, comment t'appelles-tu?
Page 2 - Hello. My name is Sophie. and you, what's your name?
-
Bonjour!
Page 6 - Hello!
-
Salut!
Page 6 - Hi!
-
ça va?
Page 6 - How are you?
-
Qui, ça va bien.
Page 6 - I am well
-
Comme ci, comme ça
Page 6 - ok, not too bad, so so
-
Mal
Page 6 - Not good; bad
-
Au revior
Page 6 - Good by
-
ì bientôt
Page 6 - See you soon
-
ì tout à l'heure
Page 6 - See you in a bit. See you later
-
ì demain
Page 6 - See you tomorrow
-
Je m'appelle...
Page 6 - My name is....
-
Comment vous appelez-vous?
Comment t'appelles-tu?
Page 6 - what's your name?
-
Je vous présente...
Je te préente...
Page 6 - This is
-
What four ways does the spoken French differ from English?
Page 8 -
Tenseness
rhythm
linking
syllables -
Salut, Josée. Comment vas-tu?
Page 10 - Hi Josée. How are you?
-
Ça va très bien, et toi?
Page 10 - I am very well and you?
-
Assez bien.
Page 10 - Ok
-
Bonjour, Madam. Comment allez-vous?
Page 10 - Hello Madame. How are you?
-
Je vais bien, merci. Et vous?
Page 10 - I am well, thank you. and you?
-
Pas mal
Page 10 - Not bad.
-
S'il vous plaît, Monsieur!
Page 10 - Excuse me, Sir!
-
Oui, Madame,... vous désirez?
Page 10 - Yes, Ma'am. what would you like?
-
Un café s'il vous plaît.
Page 10 - A black coffee please
-
Et moi, je prends un café-crème.
Page 10 - And I'll take coffee with cream.
-
Et pour vous, Mesdemoiselles?
Page 10 - And for you, young ladies?
-
Moi, je prends une limonade.
Page 10 - Me, I'll take a lemon soda
-
Et pour moi, un Coca
Page 10 - And for me, a coke
-
Bonjour, Monsieur
Bonjour, Madame
Bonjour, Mademoiselle
Page 14 -
Hello Sir
Hello Ma'am
Hello Miss -
Comment allez-vous?
Page 14 - How are you?
-
Et vous?
Page 14 - And you?
-
Je vais..
Page 14 - I am
-
S'il vous plaît.
Page 14 - Please
-
Merci
Page 14 - Thanks
-
Merci bien
Page 14 - Thank you very much
-
De rien
Page 14 - You welcome
-
Il n'y a pas de quoi
Page 14 - you are welcome
-
Abbreviation for
Monsieur
Mademoiselle
Madame
Page 14 -
M.
Mlle
Mme -
Salut!
Page 14 - Hi!
-
Comment vas-tu?
Page 14 - How are you?
-
Ça va?
Page 14 - How are things?
-
Et toi?
Page 14 - And you?
-
Ça va....
Page 14 - Things are going....
-
Dans la rue
Page 15 - On the street
-
Sylvie Monsieur Bellamy
Madame Bouvier Mademoiselle Lucas
Paul Monsieur Dumas
Cécile Philippe
Page 15 - Names to spell or say
-
Jean-Pierre Mademoiselle Durand
Caroline Madame Dupont
Pauline Monsieur Moreau
Robert Madame Dumoulin
Page 15 - Names to spell or say
-
Les lettres muettes
Page 17 - Silent letters
-
Les lettres muettes
final - e
Page 17 -
Philippe
sylvie
Annie -
Les lettres muettes
Final -s
Page 17 -
Louis
Nicolas
Charles -
Les lettres muettes
examples
other final consonants
except Careful + k
c,f,l,k, ususally r
Page 17 -
Richard Robert
Marc Chef
Paul Patrick
Victor Roger
Olivier -
Les lettres muettes
h in all positions
watch the ch not always silent
Page 17 -
Henri
Thomas
Nathalie -
Éric Hélène Denis Mathe Thibaud
Yves Jean LaBrie Albert Lecas
Nathalie Édith Hamel Marthe Thibaud
Louis Anne-Marie Ledoux
Albert Lecas
Louise Marthe Thibaud Thomas Castel
Nicolas Robert Michel Leduc
Anne-Marie L - Québec Names to say or spell
-
l'accent?
é
Page 18 -
l'accent aigu
Cécile
Frédéric
Café -
Les marques orthographiques
Page 18 - spelling marks
-
l'accent
è, à, ù
Page 18 -
L'accent
grave
Michèle
voilà
où -
L'accent
â, ê, î, ô, û
Page 18 -
l'accent
circonflexe
mâle
forêt
dîner
hôtel
sûr -
Notes de prononciation
What is a letter between the slashes?
Page 18 - A letter between slash lines, such as /e/ is a symbol of the International Phonetic Alphabet (IPA). These IPA symbols are used to identify the specific sounds of a language. They are listed together with the French system of sound-symbol correcpondence in appendix III page R4 and R5
-
Notes of Prononication
é is pronounced
é and ê are pronounced
ô is pronounced
ç is promounced -
é is pronounced ~~~~~~~
é and ê are pronounced ~~~~~~~
ô is pronounced ~~~~~~~~
ç is pronounced ~~~~~~~~ -
Notes of Prononication
circumflex accent
Page 18 - The circumflex accent usually does not indicate a change in pronunication of a, i or u.
-
Notes of Prononication
le tréma
Page 18 - The tréma is used on the second of two consecutive vowels to indicate that the vowels are pronounced separately.
-
Mélanie
Michèle
Cécile
Léon
Noël
Hélëne
Page 18
Thérèse
Jérôme - Names to write and say
-
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T X Y Z
Page 19 -
A B C D ((E)) F G ((H)) I J K L M N O P ((Q - Ky)) (((R))) S T (
(X - iks))
((Y - i grEk))
((Z - zEd)) -
L'alphabet français
Capital A
Small A
Page 19 -
A majuscule
A minuscule -
L'alphabet français
Spell out loud
ç, ê, é, è, ss
Page 19 -
ç, C cedille
ê, E accent circonflexe
é, E accent aigu
è, E accent grave
ss deux S -
Jacques Dubost
Henri Maréchal
Sylvie Camus
Anne Azziza
Thomas Smith
Jennifer Kelley
Page 19
Page 19
André Lefèvre
Ahmed Khalès - Say, write or spell names
-
Oh, j'adore la raï
Page 20 - Oh, I love raï
-
Moi aussi. J'aime bien la musique algérienne.
Page 20 - Me too. I like Algerian music.
-
Est-ce que tu joues de la musique, Ourida?
Page 20 - Do you play music, Ourida?
-
Non, mais j'ai un frère ui joue très bien de la guitare, et mes deux soœurs aiment danser. Dans ma famille, on est assez musicien.
Page 20 - No, but I have a brother who plays the guitar very well and my two sisters love to dance. My family is pretty musical.
-
Tiens! Voilà Tran.
Page 20 - Hey! There's Tran.
-
Qui est-ce?
Page 20 - Who's that?
-
C'est un copain vietnamien.
Page 20 - He's a Vietnamese friend.
-
Il est étudiant avec moi à l'université. Tran!
Page 20 - He's a student with me at the University.
-
Ah, salut, Joëlle! Ça va?
Page 20 - Oh hi Joëlle! How are you?
-
Oui, ça va bien, et toi?
Page 20 - I'm well and you?
-
Pas Mal
Page 20 - Not bad
-
Je viens de passer un examen très difficile, alors je suis un peu fatigué.
Page 20 - I just took a really difficult exam so I'm a little tired!
-
Tran, je te présente mon copain alain et ma copine Ourida.
Page 20 - Tran, this is my friend Alain and my friend Ourida
-
Bonjour
Page 20 - Hello
-
Tu viens d'où, Ourida?
Page 20 - Where are you from, Ourida?
- Je suis française, mais ma famille est d'origine algérienne.
- I'm French, but my family is originally from Algeria.
-
Quelques adjectifs de nationalité
Algerian -
algérien
algérienne -
Quelques adjectifs de nationalité
English -
anglais
anglaise - Bonjour
- Hello
-
Quelques adjectifs de nationalité
American -
Américain
américaine -
Quelques adjectifs de nationalité
Canadian -
canadien
canadienne - French
-
français
française -
Quelques adjectifs de nationalité
Moroccan -
marocain
marocaine -
Quelques adjectifs de nationalité
from Martinique -
martiniquais
martiniquaise -
Quelques adjectifs de nationalité
Mexican -
mexicain
mexicaine -
Quelques adjectifs de nationalité
from Québec -
québécois
québécoise -
Quelques adjectifs de nationalité
Senegalese -
sénégalais
sénégalaise -
Quelques adjectifs de nationalité
swiss -
suisse
suisse -
Quelques adjectifs de nationalité
Vietnamese -
vietnamien
vietnamienne - Qui est-ce?
-
Who is that?
Who is it? - C'est
- That's
- Voici
-
Her is ........ Here comes
Here are..... Here comes
This is...... These are - Voilà
-
There is There comes
There are There come
That ios Those are - Voici and voilà may be used interchangeably to...
-
to introduce or point out people or things
Here and there
This and that -
Les mots apparentés
Le train arrive à Paris à 3 heures.
Mélanie dîne au restaurant.
Philippe visite le musée d'Art moderne.
Madame Masson est professeur à l'Université de Grenoble
Le professeur est intelligent et dynamiqu - write and speak
-
Les mots apparentés
la musique
la guitare
vietnamien
l'université
la famille
danser
un examen
algérienne - say and write
-
Les mots apparentés
le cinéma l'ordre
la télévision le désordre
la politique les spaghetti
le sport le brocoli
l'effort le café
la discipline le chocolat
la violence les oranges
les abricots - write and say
-
Les faux amis
le collége - junior high school
-
Les faux amis
la librairie - bookstore
- En ville
- in town
-
le café
la poste
le parc
le garage
le cinéma
le musée
la pharmacie
l'hôpital
l'université - write and say
- J'adore
- I love
- J'aime bien
- I like
- Je n'aime pas tellement
- I don't really like
- Je déteste
- I hate
- Tu veux aller voir.... ?
- do you want to go see......