This site is 100% ad supported. Please add an exception to adblock for this site.

East LA College Unit 1 Diane Noir

Terms

undefined, object
copy deck
Page 32
Le professeur
The Teacher
Page 32
Écoutez
Listen
Page 32
Répétez
repeat
Page 32
encore une fois
again
Page 32

Répondez
Answer
Lisez
Page 32
Écrivez
Faites l'exercice
Page 32
Do the exercise
Faites attention
Page 32
Pay attention
Ouvrez vos livres
Page 32
Open your books
Fermez vos livres
Page 32
Close your books
Prenez une feuille de papier
Page 32
Take a sheet of paper
Très bien
Page 32
very good
Bien
Page 32
Good
Oui, c'est ça
Page 32
Yes, that's it
Non, ce n'est pas ça
Page 32
No, that's not it
Attention!
Page 32
Careful!
Savez-vous...?
Page 32
do you know...?
compenez-vous...?
Page 32
do you understand....?
Les Étudiants
Page 32
The Students
Je sais
Page 32
I know
Je ne sais pas
Page 32
I don't know
Oui, je comprends
Page 32
Yes I understand
Non, je ne comprends pas
Page 32
No I don't know
Non je ne comprends pas
Page 32
No I don't understand
Répétez, s'il vous plaît
Page 32
Repeat please
Pouvez-vous répeter?
Page 32
Can you repeat?
Comment dit-on...?
Page 32
How do you say...?
Que signifie...?
Page 32
What is the meaning of...?
What does.... mean?
S'il vous plaît.
S'il te plaît
Page 32
Please (formal)
Please (informal)
l'Opéra
Notre Dame
la Sorbonne
le musée d'Orsay
la pyramide du Louvre
le parc de la villette
la Tour Eiffel
le café Bonaparte
la place de la Batille
l'avenue victor-Hugo
le boulevard Saint Michel
Say
Comme musique, je préfère
page 30
le rock
le jazz
le rap
la musique clasique
la musique folklorique
Comme sport individuel, je préfère
page 30
le jogging
le ski
la bicyclette
le tennis
la marche
Ah, salut, Jean-Paul! ça va?
Page 2
Oh, hi, Jean-Paul! How are you?
Oui, ça va bien, et toi?
Page 2
I'm fine, and you?
Pas mal
Page 2
Not bad
Jean-Paul, je te présente mon amie Sophie. Sophie, Jean-Paul.
Page 2
Jean-Paul, this is my friend Sophie. Sophie, Jean-Paul
Enchanté
Enchantée
Page 2
Pleased to meet you.
Au revoir, Jean-Paul
Page 2
Good-by Jean-Paul
Oui, à bientôt. Au revoir, Sophie.
Page 2
Yes, see you soon. Good-by Sophie.
Bonjour. Je m'appelle Sophie. Et toi, comment t'appelles-tu?
Page 2
Hello. My name is Sophie. and you, what's your name?
Bonjour!
Page 6
Hello!
Salut!
Page 6
Hi!
ça va?
Page 6
How are you?
Qui, ça va bien.
Page 6
I am well
Comme ci, comme ça
Page 6
ok, not too bad, so so
Mal
Page 6
Not good; bad
Au revior
Page 6
Good by
ì bientôt
Page 6
See you soon
ì tout à l'heure
Page 6
See you in a bit. See you later
ì demain
Page 6
See you tomorrow
Je m'appelle...
Page 6
My name is....
Comment vous appelez-vous?
Comment t'appelles-tu?
Page 6
what's your name?
Je vous présente...
Je te préente...
Page 6
This is
What four ways does the spoken French differ from English?
Page 8
Tenseness
rhythm
linking
syllables
Salut, Josée. Comment vas-tu?
Page 10
Hi Josée. How are you?
Ça va très bien, et toi?
Page 10
I am very well and you?
Assez bien.
Page 10
Ok
Bonjour, Madam. Comment allez-vous?
Page 10
Hello Madame. How are you?
Je vais bien, merci. Et vous?
Page 10
I am well, thank you. and you?
Pas mal
Page 10
Not bad.
S'il vous plaît, Monsieur!
Page 10
Excuse me, Sir!
Oui, Madame,... vous désirez?
Page 10
Yes, Ma'am. what would you like?
Un café s'il vous plaît.
Page 10
A black coffee please
Et moi, je prends un café-crème.
Page 10
And I'll take coffee with cream.
Et pour vous, Mesdemoiselles?
Page 10
And for you, young ladies?
Moi, je prends une limonade.
Page 10
Me, I'll take a lemon soda
Et pour moi, un Coca
Page 10
And for me, a coke
Bonjour, Monsieur
Bonjour, Madame
Bonjour, Mademoiselle
Page 14
Hello Sir
Hello Ma'am
Hello Miss
Comment allez-vous?
Page 14
How are you?
Et vous?
Page 14
And you?
Je vais..
Page 14
I am
S'il vous plaît.
Page 14
Please
Merci
Page 14
Thanks
Merci bien
Page 14
Thank you very much
De rien
Page 14
You welcome
Il n'y a pas de quoi
Page 14
you are welcome
Abbreviation for
Monsieur
Mademoiselle
Madame
Page 14
M.
Mlle
Mme
Salut!
Page 14
Hi!
Comment vas-tu?
Page 14
How are you?
Ça va?
Page 14
How are things?
Et toi?
Page 14
And you?
Ça va....
Page 14
Things are going....
Dans la rue
Page 15
On the street
Sylvie Monsieur Bellamy
Madame Bouvier Mademoiselle Lucas
Paul Monsieur Dumas
Cécile Philippe
Page 15
Names to spell or say
Jean-Pierre Mademoiselle Durand
Caroline Madame Dupont
Pauline Monsieur Moreau
Robert Madame Dumoulin
Page 15
Names to spell or say
Les lettres muettes
Page 17
Silent letters
Les lettres muettes
final - e
Page 17
Philippe
sylvie
Annie
Les lettres muettes
Final -s
Page 17
Louis
Nicolas
Charles
Les lettres muettes
examples
other final consonants
except Careful + k
c,f,l,k, ususally r
Page 17
Richard Robert
Marc Chef
Paul Patrick
Victor Roger
Olivier
Les lettres muettes
h in all positions

watch the ch not always silent
Page 17
Henri
Thomas
Nathalie
Éric Hélène Denis Mathe Thibaud
Yves Jean LaBrie Albert Lecas
Nathalie Édith Hamel Marthe Thibaud
Louis Anne-Marie Ledoux
Albert Lecas
Louise Marthe Thibaud Thomas Castel
Nicolas Robert Michel Leduc
Anne-Marie L
Québec Names to say or spell
l'accent?
é

Page 18
l'accent aigu
Cécile
Frédéric
Café
Les marques orthographiques
Page 18
spelling marks
l'accent
è, à, ù

Page 18
L'accent
grave
Michèle
voilà
L'accent
â, ê, î, ô, û

Page 18
l'accent
circonflexe
mâle
forêt
dîner
hôtel
sûr
Notes de prononciation
What is a letter between the slashes?
Page 18
A letter between slash lines, such as /e/ is a symbol of the International Phonetic Alphabet (IPA). These IPA symbols are used to identify the specific sounds of a language. They are listed together with the French system of sound-symbol correcpondence in appendix III page R4 and R5
Notes of Prononication
é is pronounced
é and ê are pronounced
ô is pronounced
ç is promounced
é is pronounced ~~~~~~~
é and ê are pronounced ~~~~~~~
ô is pronounced ~~~~~~~~
ç is pronounced ~~~~~~~~
Notes of Prononication
circumflex accent

Page 18
The circumflex accent usually does not indicate a change in pronunication of a, i or u.
Notes of Prononication
le tréma

Page 18
The tréma is used on the second of two consecutive vowels to indicate that the vowels are pronounced separately.
Mélanie
Michèle
Cécile
Léon
Noël
Hélëne
Page 18
Thérèse
Jérôme
Names to write and say
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T X Y Z

Page 19
A B C D ((E)) F G ((H)) I J K L M N O P ((Q - Ky)) (((R))) S T (
(X - iks))
((Y - i grEk))
((Z - zEd))
L'alphabet français

Capital A
Small A

Page 19
A majuscule
A minuscule
L'alphabet français
Spell out loud

ç, ê, é, è, ss

Page 19
ç, C cedille
ê, E accent circonflexe
é, E accent aigu
è, E accent grave
ss deux S
Jacques Dubost
Henri Maréchal
Sylvie Camus
Anne Azziza
Thomas Smith
Jennifer Kelley
Page 19

Page 19
André Lefèvre
Ahmed Khalès
Say, write or spell names
Oh, j'adore la raï
Page 20
Oh, I love raï
Moi aussi. J'aime bien la musique algérienne.
Page 20
Me too. I like Algerian music.
Est-ce que tu joues de la musique, Ourida?

Page 20
Do you play music, Ourida?
Non, mais j'ai un frère ui joue très bien de la guitare, et mes deux soœurs aiment danser. Dans ma famille, on est assez musicien.
Page 20
No, but I have a brother who plays the guitar very well and my two sisters love to dance. My family is pretty musical.
Tiens! Voilà Tran.
Page 20
Hey! There's Tran.
Qui est-ce?
Page 20
Who's that?
C'est un copain vietnamien.
Page 20
He's a Vietnamese friend.
Il est étudiant avec moi à l'université. Tran!
Page 20
He's a student with me at the University.
Ah, salut, Joëlle! Ça va?

Page 20
Oh hi Joëlle! How are you?
Oui, ça va bien, et toi?

Page 20
I'm well and you?
Pas Mal

Page 20
Not bad
Je viens de passer un examen très difficile, alors je suis un peu fatigué.

Page 20
I just took a really difficult exam so I'm a little tired!
Tran, je te présente mon copain alain et ma copine Ourida.

Page 20
Tran, this is my friend Alain and my friend Ourida
Bonjour

Page 20
Hello
Tu viens d'où, Ourida?

Page 20
Where are you from, Ourida?
Je suis française, mais ma famille est d'origine algérienne.
I'm French, but my family is originally from Algeria.
Quelques adjectifs de nationalité
Algerian
algérien
algérienne
Quelques adjectifs de nationalité
English
anglais
anglaise
Bonjour
Hello
Quelques adjectifs de nationalité
American
Américain
américaine
Quelques adjectifs de nationalité
Canadian
canadien
canadienne
French
français
française
Quelques adjectifs de nationalité
Moroccan
marocain
marocaine
Quelques adjectifs de nationalité
from Martinique
martiniquais
martiniquaise
Quelques adjectifs de nationalité
Mexican
mexicain
mexicaine
Quelques adjectifs de nationalité
from Québec
québécois
québécoise
Quelques adjectifs de nationalité
Senegalese
sénégalais
sénégalaise
Quelques adjectifs de nationalité
swiss
suisse
suisse
Quelques adjectifs de nationalité
Vietnamese
vietnamien
vietnamienne
Qui est-ce?
Who is that?
Who is it?
C'est
That's
Voici
Her is ........ Here comes
Here are..... Here comes
This is...... These are
Voilà
There is There comes
There are There come
That ios Those are
Voici and voilà may be used interchangeably to...
to introduce or point out people or things

Here and there
This and that
Les mots apparentés
Le train arrive à Paris à 3 heures.
Mélanie dîne au restaurant.
Philippe visite le musée d'Art moderne.
Madame Masson est professeur à l'Université de Grenoble
Le professeur est intelligent et dynamiqu
write and speak
Les mots apparentés
la musique
la guitare
vietnamien
l'université
la famille
danser
un examen
algérienne
say and write
Les mots apparentés
le cinéma l'ordre
la télévision le désordre
la politique les spaghetti
le sport le brocoli
l'effort le café
la discipline le chocolat
la violence les oranges
les abricots
write and say
Les faux amis
le collége
junior high school
Les faux amis
la librairie
bookstore
En ville
in town
le café
la poste
le parc
le garage
le cinéma
le musée
la pharmacie
l'hôpital
l'université
write and say
J'adore
I love
J'aime bien
I like
Je n'aime pas tellement
I don't really like
Je déteste
I hate
Tu veux aller voir.... ?
do you want to go see......

Deck Info

150

permalink