This site is 100% ad supported. Please add an exception to adblock for this site.

Spanish Idioms 1

Terms

undefined, object
copy deck
she's already gaga
C
ya esta chochita
there's the detail! there's the point!
D (Cantinflas)
alli esta el detalle!
You don't have to swear it (said when soemthing is obvious)
J
no tienes que jurarlo
5000 pesos? OK, it's a deal
S
cinco mil pesos? okei, sale y vale
she was furious when she arrived and took it all out on her husband
D
Llego furiosa y descargo todo en su esposa
Rosa didn't allow Jose to kiss her and he got all hot under the collar
E
Rosa no permitio que Jose la besara y el se quedo enchilado
she acts like she's mad as hell since she lost her job
SLT
anda que se lo lleva la tostada desde que perdio el trabajo
damn my luck to have to go to the movies with Jaime
Cv
vaya cona tener que ir al cine con Jaime
she's so angry that she's giving everyone dirty looks
ELO
anda tan enojada que hasta echa lumbre por los ojos
He's angry because he can't go out. (A big mouth)
esta J
esta jeton porque no puede salir
don't even talk to Norma becasue she's ready to bite your head off
esta L
ni le hables a Norma porque esta que ladra
every time I see him, he's yelling and screaming
esta T
cada vez que lo veo, esta trompudo
that woman goes around fuming with rage
anda CE
esa mujer anda echando chispas de enojada
it's not a big deal
PT
no es para tanto
why are you so upset?
AB
por que andas tan bravo?
Maria got stood up and she blew a gasket
QP AC
Maria se quedo plantada y se agarro una chinche
the ex fiances tore into eachother in front of her
E
los dos ex-novios se entromparon enfrente de ella
he flies off the handle sometimes, but he's not a bad guy
SVO
se le va la olla de vez en cuando, pero no es mal tio
I'm tearing my hair out I'm so angry
JPC
estoy que me jalo los pelos de coraje
if you don't stop bugging me, I'm going to lose my cool
PE
si no dejas de molestar, voy a perder los estribos
don't hit the ceiling
S
no te sofoques
he threw a fit
R
le dio una rabieta
it's always the same with your....
SI
siempre igual con tus....
you keep on with your same old angging
SF
sigues con la misma fregadera
what's bothering you?
BP
que bicho te ha picado?
Oh, that pest! If he sees us here he'll stick to us like glue
CD
Ay, ese chicle! Si nos ve, no se nos despega
a pain in the ass
Hv
una hincha
What a pain in the neck(leech)
L
Que ladilla
what a pest (barnacle)
L
que lapa
a catchy song
P
una cancion pegajosa
that boy is a real drag (tin can)
L
ese chico es pura lata
don't get on my bad side, don't go there
B
no me busques
don't bother me
J
no me jodas
now you got my goat! 2S
Ev
ya me encabronaste!
what a drag!
C
que cruz!
what a pain to have to work on the weekends!
QJ!
que joroba tener que trabajar los fines de semana!
good grief!
VD!
valagame dios!
I'm sick and tired of your complaints
HelG
estoy hasta el gorro con tus quejas
don't get upset
NTA
no te agites
don't get ticked off
HMS
it's not so awfaul
T
ne te hagas mala sangre
no es tan tremendo
at the party my girlfreind was bugging (provoking) me
DB
en la fiesta mi novia me daba picones
how you bug a person
QH
que hostigas
this molar is giving me a darn (Uephemism) hard time
J
esta muela me esta jorobando mucho
what's bugging you
P
que te pica
the teacher screwed me by flunking me on the test
P al SE
la profesora me puteo al suspenderme el examen
daniela has got me at wit's end with her behavior
TF
Daniela me tiene frita con su conducta
to show up
A
asomarse
later I'll drop in on you
MTC
mas tarde te caigo
stop fucking with me
NPM
no me putees mas
what really upset me was that they chose that dolt and not you
LQMR
EI
lo que me reboto es que escogieran a ese inepto y no a ti

Deck Info

50

permalink