1000 spanish idioms
Terms
undefined, object
copy deck
- poner la mesa
- To set the table
- Dar una vuelta
- To take a stroll
- Por extenso
- In detail, at great length
- Por casualidad
- By chance, by the way
- De nuevo
- Again, once more
- Ocurrirsele a uno
- To occur to one
- Hacerse tarder
- To become late
- Frente de
- In front of
- Decidirse a
- To make up one's mind, decide to do
- De enfrente de
- Across the street from
- Lo de menos
- Of little importance
- La mayor parte de
- The majority of
- En broma
- as a joke
- Hacer caso a
- To pay attention to, heed
- Hacer buenas migas
- To get along well together
- Echar a perder
- To ruin
- Delante de
- In the presence of, in front of
- Dar que hacer
- To make or cause extra work
- Dar su brazo a torcer
- To give up
- Por poco
- Almost, just about, nearly
- Pagar a plazos
- To make payments
- Oir hablar de
- To hear about, to hear tell of
- Por adelantado
- In advance
- Mientras tanto
- Meanwhile
- Meterse en lo que no le importa
- To butt in
-
En cuanto
En cuanto llegue, aviseme - As soon as
- De mas
- Too much, too many
- Dar de comer
- To feed
-
Quedarse con
Me quedo con el azul - To take or remain with
- Por fuera
- On the outside
- Ecargarse de
- To take charge of, assume responsibility
- En el fondo
- At heart, by nature
- Detras de
- Behind, in back of
- Dentro de poco
- Soon, shortly
- De mal en peor
- From bad to worse
- A proposito
- On purpose
- Dar cuerda a
- Wind (as in a watch)
- Darle a uno verguenza
- To be ashamed
- Sobre todo
- Especially
- pedir prestado
- To borrow
- Ocuparse de
- To take care of, attend to
- Quedar en
- To agree on, come to a decision about
- Ponerse de acuerdo
- To come to an agreement
- Pasar el rato
- To kill time
- Llevarse bien con
- To get along well with
- Lo siento en el alma
- I feel deeply sorry
- Digno de confianza
- Worth of respect
- Ponerse de pie
- To standup
- Pasado de moda
- Out of style
- A medio hacer
- Half done
- Estar muy metido en
- To be deeply envolved in
- Desde lejos
- From a distance
-
Con tiempo
Avisame con tiempo - In advance, beforehand
-
Por la mitad
Partelo por la mitad - In the middle
- Nada de particular
- Nothing special
- Hacer un buen papel
- To make a good showing
- Desde un principio
- From the beginning
- En la actualidad
- Right now
- Boca abajo, boca arriba
- Face down, up
- A mediados del mes
- In the middle of the month
- Salirse con las suyas
- Have your way
- Salir ganando
- To come out ahead
- Responder por alguin
- To vouch for someone
- Por mas que llame, nadie contestara
- How ever much you call no one will answer
- Por las buenas
- Willingly
- Hacerse ilusiones
- To fool one's self
- Hacerse el sordo
- To refuse to consider
- Estar prevenido
- To be prepared, forewarned
- Estar de turno
- To be on duty
- En un dos por tres
- In a jiffy
- En presencia de todos
- in front of everyone
- Tenerlo en cuenta
- To keep in mind
- Perder la cabeza
- To lose one's cool
-
Hacerse rogar
Le gusta hacerse rogar - To be coaxed
- Meterse con
- To pick a fight