This site is 100% ad supported. Please add an exception to adblock for this site.

chpt 1

Terms

undefined, object
copy deck
a noleggio
rented
accadere
to happen
accogliente
welcoming
acquisto
purchase
acre
harsh
amaro
bitter
allestito
prepared
americaneggiante
american style
americanizzato
americanized
appropriarsi
to appropriate
assenza
absence
avvenimento
event
bagnato fradicio
soaked, drenched
bancarella
stand (at market)
battersi
to fight
caffe
coffee
caffe ristretto
strong coffee
caffe corretto
coffee with liqueur
caffe macchiato
coffee with a dash of milk
caffeina
caffeine
caldo bestiale
unbearable heat
cambiamento
change
campo
field
celebre
famous
chiaro e tondo
in no uncertain terms
colpire
to strike/to hit
colonna sonora
soundtrack
consumismo
consumerism
contraddistinguere
to mark, to distinguish
da asporto/da portar via
take-out
dai
come on
dolcetto o scherzetto
trick or treat
doppiaggio
movie dubbing
doppiatore/doppiatrice
dubber
dubbio
doubt
enfatizzare
to emphasize
essere a disagio
to be uncomfortable
essere a posto
to be fine, to be in order
essere a proprio agio
to be at ease
fare concorrenza a
to compete with (in business)
freccia
turn signal
godere
to enjoy
guastarsi
to break (down)
gusto
flavor
influsso
influence
innamorato cotto
madly in love
italianizzato
italianized
lattina
can
legame
tie/connection
mal di schiena
backache
malinconico
melancholy
mandare in onda
to go on the air
minacciare
to threaten
miscela
mixture
misero
miserable
morto stecchito
stone dead
occupato
busy
panineria/paninoteca
sandwich shop
paragonare
to compare
pazzo da legare
totally crazy
pieno zeppo
jam-packed
pizza al taglio
pizza by the slice
porre (pp posto)
to establish, to set
povero in canna
dirt poor
premio
award
proporre
to propose
pubblicita
pubblicity
purtroppo
unfortunately
ravvcinare
to bring closer
ricco sfondato
filthy rich
rovinare
to ruin
saggio
essay
scambio culturale
cultural exchange
scenografo
set designer
scherzosamente
jokingly
sentirsi a disagio
to be uncomfortable
sentirsi a proprio agio
to be at ease
sfiorare
to get close to
sfruttare
to make use of
soffio
breath/whiff
sottotitoli
subtitles
stampare
to print
stanco morto
dead tired
stereotipo
stereotype
straniero
foreign/foreigner
stregato
bewitched
testardo
stubborn
tenersi
to keep, to hold
tracce
guidelines
trama
plot
ubriaco fradicio
dead drunk
volerci
to take (impersonal construction)

Deck Info

92

grass

permalink