This site is 100% ad supported. Please add an exception to adblock for this site.

Consular terms and phrases

Terms

undefined, object
copy deck
Señor ___, por favor, de venir a la ventanilla # ___.
Please come to the window.
Firme este formulario junto a la equis.
Sign this form next to the X.
Levante su mano derecha.
Raise your right hand.
Voy a administer un juramento.
I'm going to administer an oath.
Jura usted sinceramente que las declaraciones hechas por usted en esta solicitud y entrevista son verdaderas y correctas a su mejor saber y entender?
Oath
Perimítame un momento.
Give me a minute.
Entrégueme todos sus documentos.
Give me all of your documents.
Escúcheme.
Listen to me.
Aquí está su pasaporte, cédula, etc.
Here is your passport, ID, etc.
Gracias por esperar.
Thank you for waiting.
Fírme usted.
Sign.
Por favor, retírse de la ventanilla. Otras personas esperan.
Please leave the window. Others are waiting.
Ponga su firma junto a la de él (ella).
Put your signature next to his (hers).
Voy a examinar estos documentos.
I'm going to review these documents.
A la solicitud le faltan varios documentos importantes.
The application lacks several important documents.
A la solicitud le falta el certificado de nacimiento de ___.
The application lacks the birth certificate of ___.
A la solicitud le falta el formulario de impuestos para el 2000.
The application lacks the tax return for 2000.
A usted le faltan ciertos documentos.
You are missing certain documents.
Estan mencionados en esta hoja verde.
I've listed them on this form.
Este papel indica lo que le falta, es fácil de obtener.
This paper indicates what is missing, which is easy to get.
Léa cuidadosamente.
Read it carefully.
Cuando tenga los documentos necesarios, por favor tráigalos aqui.
When you have the necessary documents, bring them here.
No tiene que tener una cita.
You don't need to have an appointment.
Tráigalos con este papel verde cualquier día laboral.
Just bring them in with this green paper, any work day.
Voy a aprobar su visa.
I'm going to approve your visa.
Su visa va a estar lista en una hora. Puede sentarse.
Your visa will be ready in one hour. You can sit down.
Su caso requiere de un procedimiento administrativo.
Your case requires further administrative processing.
Vamos a llamarle a usted cuando su caso esté listo.
We'll call you when your case is ready again for review.
No califica para una visa hoy.
You do not qualify for a visa today.
Yo ya le he explicado todo. Por favor, lea las instrucciones.
I have already explained this to you. Please read the instructions.
¿Desde cuándo su madre es residente de EU?
How long has your mother been in the US?
¿Por qúe su hijo se declaró tan tarde?
Why was your son declared so late?
¿Cuándo su madre se fue a EU?
When did your mother go to the US?
¿Nunca ha visitó a los EU?
You have never visited the US?
Tiene que tomarse las huellas digitales.
You will need to have fingerprints taken.
¿Nunca fue detenido o encarcelado?
Have you ever been arrested or convicted?
¿Ha tenido algún problema con la policía? ¿Nunca?
Have you ever had any trouble with the law? Never?
Tenemos información que indica que alguien con su nombre tiene un record polícial.
The information we have shows that someone with your name has a police record.
Acta de matrimonio / nacimiento.
Marriage / birth certificate.
¿Cómo conoció al fiador Sr. ___?
How do you know the guarantor (or sponsor), Mr. ___?
¿Cuál es su parentesco (relación) con ___?
What is your relationship with ___?
¿Dónde está el padre / la madre de este niño?
Where is this child's father / mother?
¿Todos estos niños tienen el mismo padre y madre biológicos?
Do all of these children have the same biological father and mother?
¿Por qúe este niño se declaró tan tarde?
Why was this child declared so late?
¿Dónde vive su madre?
Where does your mother live?
¿Dónde nació su padre?
Where was your father born?
¿Se casó antes? ¿Nunca?
Were you married before? Never?
¿Cuánto tiempo llevan de casados?
How long have you been married?
¿Cuantos años tenía su hija cuando se fue a los EU?
How old was your daughter when she went to live in the US?
¿A qué se dedica su hijo (esposo)?
What does your son (husband) do for a living?
Deje la casilla y tome asiento, por favor. Quiero hablar solo con su novio.
Step away from the window, please. I want to speak to your fiance / spouse alone.
¿Cómo se llama la mejor amiga de su novia?
What's the name of your girlfriend's best friend?
¿Qué hicieron en su primera cita? ¿A dónde fueron en su primera cita?
What did you do on your first date? Where did you go on your first date?
¿Cómo se llaman los primos favoritos de su novio?
What are the names of your boyfriend's favorite cousins?
¿Cuál es la bebida favorita de su esposa?
What is your wife's favorite drink?
¿Cuáles son los pasatiempos de su novio?
What are your boyfriend's hobbies?
¿Cuándo fue la última vez que su esposo la visitó?
When was the last time your husband visited?
Buenos días. ¿En que puedo servirle?
Good day. How can I help you?
Entrégueme sus documentos, por favor.
Show me your documents, please.
¿Cuál es el motivo de su viaje?
What is the reason for your trip?
¿Es su primera visita a los Estados Unidos?
Is this your first visit to the US?
¿A qué parte de los Estados Unidos piensa ir?
What part of the US do you plan to go to?
¿Tiene familia o amigos allí?
Do you have friends or family there?
¿Cuánto tiempo piensa quedarse allí?
How long do you plan to stay there?
¿Quién va a pagar por su viaje?
Who is going to pay for your trip?
¿Dónde trabaja Usted?
Where do you work?
¿Qué tipo de trabajo hace allí?
What kind of work do they do there?
¿Cuánto gana mensualmente?
How much do you earn each month?
¿Tiene familia aquí en ____?
Do you have family here in ___?
Muy bien. No veo ningún problema. Voy a ortorgarle la visa.
Very well, I don't see a problem. I'm going to issue you a visa.
Necesito tomarle las huellas digitales. Por favor, ponga el dedo indice de la mano izquierda sobre la luz roja.
I need to take your digital fingerprints. Please put the index finger of your left hand over the red light.
Bien. No mueva el dedo, por favor.
Good. Don't move your finger, please.

Deck Info

72

permalink