This site is 100% ad supported. Please add an exception to adblock for this site.

French Words 3 - Relations familiales

Terms

undefined, object
copy deck
deux personnes de même sexe
két azonos nemű személy
les relations familiales avec les grands-parents
a nagyszülőkkel kialakított családi kapcsolatok
les femmes et hommes divorcés ou veufs cherchent à refaire leur vie
az elvált vagy megözvegyült nők és férfiak igyekeznek újrakezdeni az életüket
non seulement ... mais aussi
nem csak ... hanem ... is
tantes
nagynénik
on a trouvé de nouveaux mots pour désigner précisément qch.
új szavakat találtak arra, hogy pontosan megnevezzenek vmit
vivre ensemble sans être marié
együtt élni, anélkül, hogy összeházasodtak volna
l'union libre
szabad kapcsolat
puisque
mivel; lévén, hogy
deux personnes de sexe opposé
két ellentétes nemű személy
non seulement les parents et les grands-parents s'occupaient des enfants, mais les ... aussi
nem csak a szülők és a nagyszülők foglalkoztak a gyerekekkel, de a ...k is
une vie conjugale à l'essai
próbaházasság
on parle aussi de familles éclatées
"szétment" családokról is beszélünk
une famille recomposée
újraegyesített család
bien souvent
nagyon gyakran
avec un nouveau conjoint ou une nouvelle conjointe
egy új élettárssal (ffival vagy nővel)
un couple sur 8
minden 8. pár
quels ont été les principaux changements de qch?
mik voltak a főbb változásai vminek?
alors
ekkor
actuellement, qch. tend à se transformer
jelenleg vmi átalakulóban van
nôtre société
a mi társadalmunk
oncles
nagybácsik
qch. a même reçu un nom
vmi még nevet is kapott
conclure un contrat
aláír egy szerződést
aujourd'hui, cette forme de famille
ma ez a családforma
les femmes célibataires qui élevaient seules leurs enfants
az egyedülálló/hajadon nők, akik egyedül nevelték gyermekeiket
avoir un enfant unique
egy(etlen) gyermekük van (inf.)
depuis quelques décennies
néhány évtizede
c'était au départ un qch. ... mais aujourd'hui
kezdetben ez egy vmi volt ... de ma már
la nôtre
a miénk
les femmes appelées filles-mères étaient rares
a leányanyának nevezett nők ritkák voltak
les relations familiales se transforment
a családi kapcsolatok átalakulnak
qch. est l'une des valeurs les plus importantes de qch.
vmi az egyik legnagyobb értéke vminek
demander la main de la jeune fille à qn.
megkérni a fiatal lány kezét vkitől
il ne s'agissait pas d'amour entre les futurs mariés
szó nem volt szerelemről a leendő házasok között
il y a 50 ans
50 évvel ezelőtt
les concubins continuent à cohabiter même après la naissance de leurs enfants
az élettársak a gyermekeik megszületése után továbbra is együtt élnek
participer à l'éducation de qn.
résztvenni vki nevelésében
autrefois
régebben
au siècle dernier
a múlt században
chercher à recomposer une famille
igyekezni újra családot alapítani
qui sont les enfants de leur beau-père ou de leur belle-mère
akik a nevelőapjuk vagy nevelőanyjuk gyermekei
une famille éclatée à cause des divorces et séparations
válások és különélések miatt "szétment család"
cela signifie aussi que
ez egyben azt is jelenti, hogy
bref
röviden
les demi-frères et demi-soeurs
a féltestvérek (a félfivérek és félnővérek)
les familles nombreuses avec 6 ou 8 enfants
a 6 vagy 8 gyerekes "nagycsaládok"
la vie familiale
a családi élet
le concubinage remplace le mariage
az együttélés helyettesíti a házasságot
la famille aussi tend à se transformer
a család is átalakulóban van
les sociétés anciennes
a régi társadalmak
maintenir des relations équilibrées avec tout le monde
kiegyensúlyozott kapcsolatot tartani fenn mindenkivel
que l'on reconnaît en France officiellement par le PACS (Pacte Civil de Solidarité) depuis 1999
Amit Fr.o.-ban hivatalosan a PACS-szal ismernek el 1999 óta
qui vivent en couple
akik (egy párként) együtt élnek
les jeunes gens devaient demander au père la main de la fille
a fiatalembereknek az apától kellett megkérni a lány kezét
se marier
megházasodni
demande l'accord de qn.
vki beleegyezését kéri
qui est un contrat de vie commune
mely a közös életről való szerződés
les enfants vivent alors sous le même toit avec qn.
a gyerekek ilyenkor egy fedél alatt élnek vkivel
fonder une famille
családot alapítani
chercher à faire qch.
igyekszik vmit csinálni
les parents plus éloignés
a távolabbi rokonok
à cause des remariages des parents
a szülők újbóli házasságkötése miatt
être mal acceptées dans la société
a társadalomban rosszul fogadták
de nos jours
napjainkban
de nos jours
napjainkban
pour pouvoir se marier
ahhoz, hogy megházasodhasson vki
la famille est l'une des valeurs les plus importantes de qch.
a család az egyik legnagyobb értéke vminek
les mariages étaient arrangés entre les familles
a házasságokat a családok között rendezték el
pouvoir signer à la mairie le PACS
aláírhatja az élettársi szerződést a polgármesteri hivatalban
la société accepte cette forme de vie familiale
a társadalom elfogadja ezt a családi életformát
un enfant unique
egyke
désigner ces changements
megnevezni ezeket a változásokat
cousins et cousines
unokatestvérek (fiúk és lányok)
une famille éclatée
csonka család
il fallait non seulement être majeur, mais aussi demander l'accord des parents
nemcsak nagykorúnak kellett lenni, de a szülők beleegyezését is kellett kérni
la fille qu'ils désiraient épouser
a lány, akit szerettek volna elvenni
il n'est pas toujours simple de + inf.
nem mindig egyszerű az, hogy
ils étaient 1 sur 35 à vivre en concubinage
csak minden 35. élt élettársi kapcsolatban
c'est surtout le devoir des parents
ez főleg a szülők feladata
une famille monoparentale
egyszülős család
qch. ne signifie plus obligatoirement + inf.
vmi nem feltétlenül jelenti azt, hogy ...
les marraines et parrains participaient aussi à leur éducation
a keresztanyák és keresztapák is részt vettek a nevelésükben
un nouveau compagnon ou une nouvelle compagne
egy új társ (férfi vagy nő)

Deck Info

84

permalink