Use of the verb fare
Terms
undefined, object
copy deck
- far fare esercizio
- exercise (to drill)
- fare a gara con
- race with
- fare a maglia
- knit
- fare a mano
- craft
- fare a meno
- get along without
- fare a meno di
- do without
- fare a meno di qualcosa
- do without something
- fare a pezzi
- tear apart
- fare acqua
- piddle (make water)
- fare affari
- do business
- fare affari con
- do business with
- fare affidamento su
- rely upon
- fare al caso proprio
- make your case
- fare alla Romana
- go Dutch
- fare allusioni
- hint (allude)
- fare amicizia con
- make friends with
- fare ammenda
- make amends
- fare anticamera
- kick up your heels
- fare appello a
- appeal to
- fare apposta per somebody
- customise (make to specifications)
- fare arrivare
- order up
- fare attenzione
- pay attention
- fare attenzione a
- watch out for
- fare attenzione al gradino
- watch your step
- fare attenzione alla linea
- watch your weight
- fare atterrare
- set down
- fare baby-sitting
- baby-sit
- fare baldoria
- revel
- fare bancarotta
- bankrupt (to go bankrupt)
- fare bella figura
- make a good impression
- fare bene
- do right
- fare benzine
- fuel (to get gas)
- fare brutta figura
- look foolish
- fare buon uso di
- make good use of
- fare buon viaggio
- have a nice trip
- fare caldo
- heat (make hot)
- fare capire
- hint (let understand)
- fare capolino
- peep out
- fare causa
- sue
- fare cenno
- motion (to gesture)
- fare cenno a
- motion to
- fare cenno col capo
- nutate (nod)
- fare centro
- hit the mark
- fare chiasso
- cast (hurtle)
- fare cicaleccio
- skylark (also figurative)
- fare cilecca (fare cilecca)
- fail (colloq.)
- fare clang
- pink (to sound like a car engine)
- fare collisione
- collide (to collide)
- fare colpo
- make a splash
- fare come
- do like
- fare come a casa propria
- make your home
- fare come gli altri
- fall in line
- fare come tutti gli altri
- hold your own
- fare compagnia
- company (keep company)
- fare con
- do with
- fare con quello che si ha
- get by on
- fare concessioni
- make concessions
- fare confusione
- make a mess of
- fare conversazione
- make conversation
- fare coppia con
- partnered with
- fare da
- act as
- fare da assistente
- assist (to act as an assistant)
- fare da autista
- chauffeur (drive around)
- fare da autista a somebody
- chauffeur (drive around)
- fare da balia a
- wet nurse
- fare da co-protagonista
- co-star
- fare da giudice (in senso generale)
- adjudicate (general meaning)
- fare da modello
- modelling
- fare da padre
- be a father to
- fare da ponte
- bridge (connect/reduce distances)
- fare da soli
- do on your own
- fare da solo
- go it alone
- fare da traino a (far da traino)
- to be the driving force
- fare danni
- damage (inflict damage)
- fare dei commenti
- notice (comment)
- fare dei piani
- plan (make plans)
- fare del bene
- benefit (do good)
- fare del male
- do evil
- fare del proprio meglio
- give your best
- fare del proprio meglio per
- do one's best for
- fare del sesso
- have sex
- fare del tuo meglio
- try your best
- fare di nuovo
- do again
- fare di tutto
- make every effort
- fare dietrofront
- turn about
- fare distinzioni
- make distinctions
- fare dolci
- baking (making pastry)
- fare domanda
- apply for
- fare domanda per
- apply (ask for)
- fare domande
- ask questions
- fare domande con insistenza
- pump (to question insistently)
- fare economia
- husband (to economize)
- fare entrare
- taking in
- fare esercizio
- exercise (to drill)
- fare esperienza
- experience (make practise)
- fare fallinento
- go bankrupt
- fare favoritismi
- play favorites US
- fare fede
- attest
- fare formazione
- train (job, sales, technical)
- fare fortuna
- make your fortune
- fare fronte comune
- club (to unite with a common purpose)
- fare fuoco
- shoot (fire a weapon)
- fare fuori
- gun down
- fare ginnastica
- exercise (to work out)
- fare giochi di parole
- pun (wordplay)
- fare gli auguri
- cheer (shout good wishes to)
- fare gli onori di casa
- do the honors US
- fare grafica
- make graphics
- fare guerra
- wage (to wage war)
- fare i compiti
- do homework
- fare i conti
- cash up
- fare i lavori di casa
- keep house
- fare i primi passi
- lead out
- fare i semi
- seed (to grow seeds)
- fare il bagno
- bathe
- fare il bancario
- be in the banking business (bank employee)
- fare il banchiere
- be in the banking business (financier level)
- fare il bilancio di previsione
- budget (make a financial plan)
- fare il boot
- to boot up
- fare il bordo
- border (to provide with a border)
- fare il broncio
- pout (mow)
- fare il budget
- budget (make a financial plan)
- fare il buffone
- play the fool
- fare il cambio di
- change (exchange)
- fare il check-in
- check-in (travel)
- fare il checkout
- checkout (travel)
- fare il correttore di bozze
- proofread
- fare il giardinaggio
- garden
- fare il gioco di
- play into the hands of
- fare il giro
- go round
- fare il giro dei negozi
- shop around
- fare il lavoro
- do the job
- fare il letto
- make your bed
- fare il meglio di
- make the best of
- fare il nido
- nest
- fare il paging
- page (to call someone)
- fare il pappone
- pimp (to pander)
- fare il pieno (di benzina)
- fill up
- fare il presidente
- preside (act as a chairman)
- fare il rebooting
- boot (computer -)
- fare il ritratto
- portray (to portray in words)
- fare il ruffiano
- pander to
- fare il soldato
- soldier
- fare il suo corso
- run its course
- fare il surf
- surfing (sports, nautic.)
- fare il tifo
- cheer (shout in encouragement)
- fare il tifo per
- root (to root for)
- fare il totale
- add (make total)
- fare il twist
- twist (to dance the twist)
- fare il veterinario
- vet (work as a veterinarian)
- fare impazzire
- drive you mad
- fare in modo che
- see that
- fare indagini
- make inquiry
- fare indovinare
- keep you guessing
- fare irruzione
- burst (break open)
- fare la bella vita
- live up
- fare la cacca
- shit (take a shit)
- fare la carina
- play pretty
- fare la coda, fila
- queue
- fare la conoscenza di
- be acquainted with
- fare la coreografia
- choreograph
- fare la corte
- woo (court)
- fare la cosa giusta
- do the right thing
- fare la cosa giusta nel
- do the right thing by
- fare la cosa più appropriata
- hit the nail on the head
- fare la forma di una tazza
- cup (shape as a cup)
- fare la foto
- take your picture
- fare la gran volta
- loop the loop
- fare la guardia
- guard (to defend) US
- fare la guardia notturna
- night watching
- fare la guerra
- make war
- fare la modella
- modelling
- fare la multa
- ticket (to fine)
- fare la pace
- make peace
- fare la pace con
- propitiate (make peace with)
- fare la parte dello sciocco
- play the fool
- fare la parte di
- play the part of
- fare la pipì
- pissing (pee)
- fare la posa
- settling (chim, food)
- fare la premessa
- preamble (present a preface)
- fare la prima colazione
- breakfast (have breakfast)
- fare la propria mossa
- make your move
- fare la propria scelta
- make your choice
- fare la scansione
- scan
- fare la sfilata
- model (to model)
- fare la spesa
- do the shopping
- fare la spola
- commute
- fare la tela
- spin (to spin a web)
- fare la toilette
- grooming
- fare la trasfusione
- cup (transfuse)
- fare la valigia
- pack (luggage)
- fare la volontà di
- do the will of
- fare la volpe
- fox (being clever)
- fare l'aggiornamento
- update (do the update)
- fare l'amore
- make love
- fare l'andatura
- set the pace
- fare l'appello
- roll call
- fare l'apprendista
- apprentice
- fare l'autostop
- hitch a ride
- fare lavori poco pesanti
- potter (work lightly)
- fare le coccole
- snuggle
- fare le cose in grande
- go the whole hog
- fare le prove
- practice (rehearse) US
- fare le pulizie
- clean (make clean)
- fare le valigie
- pack (to pack for travel)
- fare leggi
- make laws
- fare leva
- lever
- fare leva su qualcosa (fig)
- appeal to something (fig)
- fare l'impollinazione incrociata
- cross-pollinate
- fare l'infermiera
- nurse (to serve as a nurse)
- fare lo scapolo
- bachelor (lead a bachelor existence)
- fare lo sciocco
- muck about
- fare lo sgambetto a qualcuno
- to trip s.o.
- fare lo sguattero
- bus (in restaurants (to bus))
- fare lo struzzo
- ostrich (psych.)
- fare lo stupido
- fooling around
- fare l'orlo
- fell (to sew a seam)
- fare luce
- give light
- fare male
- hurt
- fare materialmente
- build (make)
- fare meglio
- go one better
- fare miracoli
- do wonders
- fare molto di
- make much of
- fare morire di fame qualcuno
- starve (s.o.)
- fare nomi
- name names
- fare obiezione
- except (demur)
- fare offerta di pagamento
- offer (bid)
- fare offerte in un'asta
- bidding (at an auction)
- fare ogni sforzo per
- endeavor US
- fare ombra
- shade (to create a shade)
- fare onore a
- live up to
- fare orecchie da mercante
- turn a deaf ear (idiom.)
- fare parte di
- be part of
- fare passaparola
- pass the word
- fare paura
- scare
- fare pedicure
- pedicure (treat one's feet)
- fare penitenza
- do penance
- fare per afferrare qcs.
- grab at
- fare per finta
- shadow-box
- fare pettegolezzi
- tittle-tattle
- fare piccoli movimenti costanti
- fidget
- fare pipì
- piss
- fare politica per interesse personale
- play politics
- fare posto
- make space
- fare posto per
- give place to
- fare pratica
- practice (do training) US
- fare prenotazioni
- make reservations
- fare presa
- grip (adhere)
- fare presente
- point out
- fare pressione
- lean on