Japans 568
Terms
undefined, object
copy deck
- wasuru (和する)
- to be in harmony, to make peace
- warunori suru (悪乗りする)
- to get carried away
- warujie no aru (悪知恵のある)
- cunning, sly, wily, crafty, artful
- warudakumi o suru (悪巧みをする)
- to play a trick, to frame a plot
- watakushi no (私の)
- my; private, personal
- washibana (鷲鼻)
- a hooked nose, a Roman nose
- washi (鷲)
- an eagle
- watariau (渡り合う)
- to fight with, [口で] to argue
- hito o warumono ni suru (人を悪者にする)
- to lay all the blame on a person
- wasurenagusa (勿忘草)
- a forget-me-not
- watage (綿毛)
- [鳥の] down
- warugi no nai (悪気のない)
- innocent, good-natured
- warusa suru (悪さする)
- to play a trick on
- watakushi (私)
- I, myself
- warufuzake ga sugiru (悪ふざけが過ぎる)
- That is a heartless joke, That is a nasty trick
- warui (悪い)
- bad, wrong, immoral, evil; [品質が] bad, coarse, poor, inferior, bad, spoiled, sour; [体が] ill, sick, not well, serious, [顔色が] pale, unwell, [記憶が] poor, [頭が] dull, stupid, wrong, broken, out of order; [Your answer is] wrong; bad (for the health), harmful; [天気が] bad, nasty, miserable; [道が] bad, muddy; ill, unlucky, ominous; [容貌が] plain, ugly; [味が] bad
- washizukami ni suru (鷲掴みにする)
- to grab, to grasp, to clutch
- Wasei Eigo (和製英語)
- an English word coined in Japan
- Wasō no (和装の)
- in Japanese clothes; in Japanese-style binding
- Washi (和紙)
- Japanese paper
- Washo (和書)
- a Japanese book
- waruyoi suru (悪酔する)
- to get sick from drink, to be unruly when drunk; [酒が] to be heady
- warui hito (悪い人)
- a bad man, a wicked man
- warufuzake o suru (悪ふざけをする)
- to play a trick, to play a practical joke
- warumono (悪者)
- a bad/wicked/evil fellow
- warui koto o suru (悪いことをする)
- to do (something) wrong, to commit a crime/sin
- kage de warukuchi o iu (陰で悪口を言う)
- to speak ill of a person (behind his back)
- Wasei no (和製の)
- homemade, of Japanese make, made in Japan
- wariyasuhin (割安品)
- a good buy
- Wasen (和船)
- a Japanese boat
- Washoku (和食)
- Japanese food/cookery
- Wasei (和声)
- [music] harmony
- wasureru (忘れる)
- to forget, to slip one's memory, to slip out of one's mind
- warubirezuni (悪びれずに)
- calmly, without fear/hesitation/resistance
- warizan suru (割算する)
- to divide
- wasabi (山葵)
- horseradish
- wasen ryōyō no kamae o suru (和戦両様の構えをする)
- to be prepared for both war and peace
- warujie o tsukeru (悪知恵をつける)
- to urge, to instigate, to abet
- waruagaki suru (悪あがきする)
- to make useless struggle, to make useless resistance
- warizan (割算)
- division
- wasureta koro ni (忘れた頃に)
- when we least expect it
- watakushi no mono (私のもの)
- mine
- goshinsetsu wa kesshite wasuremasen (御親切は決して忘れません)
- I shall never forget your kindness
- warazu ni nomu (割らずに飲む)
- to drink straight
- watakushigoto (私事)
- a private matter
- wata no yō ni tsukareru (綿のように疲れる)
- to be tired out, to be exhausted
- watakushisuru (私する)
- to pocket, to embezzle
- ware o wasureru (我を忘れる)
- to get carried away, to forget oneself, to go beyond oneself, to be entranced
- warugi ga atte shita no dewanai (悪気があってしたのではない)
- I meant no harm
- Wasai (和裁)
- Japanese dressmaking
- warugashikoi (悪賢い)
- cunning, sly, dishonest
- wataire (綿入れ)
- a wadded clothes, a padded clothes
- wasuregachi de aru (忘れ勝ちである)
- to often forget, to be forgetful, to have a poor memory, to be negligent [-> 忘れっぽい]
- wasuregatami (忘れ形見)
- a keepsake; one's posthumous child
- waruzure shiteiru (悪擦れしている)
- to be worldly-wise
- waru (割る)
- to divide, to cut; to split, to chop; to break, to crack; [酒を] to mix with; [相場が] to break the level of, to drop below the level of, [応募者が] to be less than
- Wase (早稲/早生)
- early rice (plants)
- jibun ga warumono ni naru (自分が悪者になる)
- to take all the blame to oneself
- wata (綿)
- cotton
- wasuremono (忘れ物)
- a thing left behind
- wasureppoi (忘れっぽい)
- forgetful, apt to forget, to have a bad memory [-> 忘れ勝ちである]